电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读107(2/3)

据说在俄罗斯有一家人觉得“安德烈”这个名字很好,于是爷爷叫安德烈,儿也叫安德烈,孙还叫安德烈,于是这个人的名字就是安德烈.安德烈耶维奇,他爸爸也是安德烈.安德烈耶维奇,于是这就是著名的安德烈三次方~

凯瑟琳娜喊:“给他上!”

这里解释一下哦,俄罗斯人的名字是要包父称的,比如说维克托的爸爸叫安德烈,那维克托的名字与姓氏中间,还要加一个“安德烈耶维奇”,意思就是这个人是安德烈的儿

什么心态,解释:“纳斯佳,我想他是受伤了,你没看到他左手还打着石膏吗?”

像尤里的爷爷尼古拉就勇利叫“小尤里克”、“小南瓜”,尤里叫“尤里”、“尤拉奇卡”,这样就很好的区分开了两个yuri,勇利也会尤里叫“尤拉奇卡”,而尤里则叫勇利“尤里克”、“哥哥”、“小南瓜”、“猪排饭”。

通常来说,俄罗斯人的昵称也肯定不止一个,随着认识的人越来越多、年龄增长,昵称也会增多,记得早年有一则苏联故事就是说一个女孩想要上战场女兵,而她的舍不得她,就说“孩你还是太小了,等名字长一些再说吧”,就是指这个意思。

嘿,那可是一枚奥运金牌! [page]

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

维恰的天赋很,这导致了他在同龄人里没有认可的对手,直到他关注了凯瑟琳娜并产生崇拜情绪,对于凯瑟琳娜的徒弟勇利也开始关注,并在看过勇利的比赛录像后,认同了这个比自己还小四岁的少年的潜力,所以他对勇利的初始好值不低。

而如果勇利想调笑维克托,也可以挑挑眉说“哦~原来如此啊维克托.安德烈耶维奇”,这个称呼的用法在床上用当然也是妥的~

不过这份情绪也就维持到颁奖典礼结束了,电视中的凯瑟琳娜一下颁奖台,就跑到观众席旁边,将自己的金牌摘下扔了过去,正好被朱玲接到。

而如果维克托将来有了孩,他儿姓名中间的父称就是“维克托耶维奇”、“维克托诺维奇”之类的,女儿的话父称就是“维克托耶夫娜”或者“维克托诺夫娜”。

=================

像勇利如果以后和维克托混熟了,就会叫他维克托或者维恰,等关系更一步时可以叫维卡,如果要撒的话就拉着维克托的手摇两下,嘴里叫着“拜托了,维克托.安德烈耶维奇”,这就很妥,维克托肯定不住。



第75章aimer让我们走向更好的方向

这就像勇利因为艾米和安德烈的关系对维恰也有偏的初始好值一样,但等正式相遇后,他们的情是否能升温到情的层次,就看他们能否打动对方了,不过现在两小只都自以为单方面关注了另一人,很可是不是~

说到这里,他难得对一个不熟悉的人产生担忧的情绪。

俄罗斯人还喜对关系亲密的人叫昵称,或者是外号,拿勇利举例,他的名字yuri和俄罗斯名中的尤里发音相同,他的同组织伙伴也会叫他昵称,比如尤里克,这就是yuri这个发音的昵称之一,而小南瓜就是外号,如果是不熟的人这么叫反而会有冒犯的觉。

那个日本男孩没事吧?怎么连石膏都打上了?他一直被人抱着,是不是也受伤了?

作者有话要说:

接着朱玲就麻利的将那块金牌挂到了日本男孩的脖上,屏幕中的男孩愣住了,然后他就开心的红了眶,,对着凯瑟琳娜灿烂的笑容,一看就知很幸福。

总之他们的姓名文化很有意思,就连姓氏都有的叫法,比如说尼基福罗夫这个姓氏是男人用的称呼,如果是女孩用这个姓的话,就是尼基福诺娃这个称呼。

这下连维克托都有嫉妒了。

俄罗斯人的相互称呼也很有意思,小孩之间互称名字或者昵称,学生对老师就用名字 父称,成年人对同事也是名称 父称,或者说加上父称是一带有尊敬意味的,但关系好的人用名字 父称反而有调侃的意味,关系好的就直呼其名或者昵称,而在公事公办的场合会称对方的姓氏。

热门小说推荐

最近更新小说