繁体
多么的大义凌然!多么的堂而皇之!
我赶忙放下杯
,捧起来细读,标题里那一行被刻意放大了的文字,
地灼痛了我的
睛——“纳粹再来?
鬼的私生
!”
在想象中,最后她泣不成声地跪倒在地:“求你们了……呜呜,请不要
写……请不要伤害我的雪莱兹……”
兴才对啊,从此以后,她没了你这个负累,她会找到
她的男人,她会过的好。对,要
兴,要让凯西觉得我也很
兴才对。
我们这个地方的小报,对时事政治、国计民生、货币贬值等等重大问题,常常是漠不关心。但在挖掘地方
爆炸新闻方面,比如谁家生
了六
手指
的畸形儿、谁家的老母亲与自己的亲侄
通
、谁家的狗能学人说话等,那些举着长枪短炮的记者们,总是冲在“为当地读者揭开真相”的第一线,毫不怠慢。
可是她的哀求并没有起到任何作用。因为映
我
帘的那段文字是这样写的:“尽
恶
的帮凶凯西女士,冥顽不灵,拒绝承认那是纳粹留下的罪恶异
!但我们相信,上帝的
睛无法被欺骗,人间的公理无法被埋没,善恶公
自在每一个人心中。所以我亲
的市民们,请你们看清真相,永远勿要忘记,我们这个民族所遭受过的耻辱!”
我可以想象当时的情景,凯西女士
着
涩的
,用哭
的泪
,凄凄然地望着那些如狼似虎的镜
,急急地解释:“不是的,虽然我确实在‘生育农场’
过几年,但那都是被
的呀!那孩
与这一切没有关系!他是我一个好
妹的儿
,那位可怜的单
母亲得了疾病,早早地去世了,临终前将这孩
托付给我照顾。真的!真的就只是这样而已,求你们相信我……求求你们了……” [page]
那天早晨,我手里端着一杯伊萨克为我准备的鲜
,慢慢地拿起报纸,当凯西女士惊恐的
神
现在我的视线中时,玻璃杯晃了晃,几滴
白
的
洒在了报纸上。
老实说,相比当前寄人篱下、让人难堪的境遇,我还算喜
这里。尽
阁楼很狭小,但越是小的屋
,越不会让人
觉空
,我就可以骗自己,这里会是第二个为我遮风挡雨的
巢——就像凯西保证过的那样。
【迪弗瑞的视角】
第51章.丑小鸭(5)新闻
我不懂,凯西究竟招惹了什么人?有什么事情需要解释?向谁解释?这件事情又是什么时候才算“彻底过去”?究竟是什么事,
得我们母
分离?
凯西知
我在问什么,她摇摇
,告诉我说她必须走,只有她回去面对那些追我们的人、解释清楚,那些人才不会继续来烦我。她还向我保证,等这件事情彻底过去了,她很快就会来接我,到时候我们就又能回到相依为命、风平浪静的生活里。
凯西就这样一步三回
地走了。
“好的,把这一份早餐打包起来,”我指着桌
上为我准备的、
味丰富的各
面包糕
,“我想去看看他。”
迪弗瑞庄园的老
家伊萨克先生,将我的临时住所,安排在一
净的二层小阁楼。据说,这是迪弗瑞先生刻意的
心安排,为的也是不引人注目。
于是我慢慢地
了
,挤
一个我觉得代表“
兴”的笑容。可我不确定能不能骗得过凯西的
睛,因为我真的不知
一个人“
兴”时应该是什么样,我已经很久没
兴过了。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
我在心中冷笑
,随后没有了
的胃
。
老
家站在我的
后,显然也把那段“正义的报
”看在了
里。不过从久见沧桑的人
中,能听到的只有无甚波澜的平静:“老爷,已经
照您的吩咐,暂时把他安置在了阁楼里。”
清晨的
光透过窗
,照在男孩
致的侧颜上,透着朦胧的、莹亮的
我在庄园门
,死死地拖着她的手,用“啊啊啊”的话语,问她为什么不能留下来?既然这位大善人迪弗瑞先生可以收留我、庇护我的话,那么他为什么不能收留凯西呢?凯西也可以在庄园里找到一份工作啊!
“伊萨克,那个男孩怎么样了?”