繁体
白,让我再次惊艳于他周
散发
的、那
纯洁无辜的
。如果这就是“恶
”的样
,那世间恐怕再无善良的“神
”。
“想吃么?”我举着一个甜甜圈,试探着再次靠近。
希望这一次,他别像初次见面那样,受惊逃开吧。
甜甜圈上
淋着一层巧克力
油酱,缀着几颗庄园里自产的红樱桃,看上去十分可
。希望这能戒除一些他对陌生人的防备。
他显然被我手里的

引了,移不开
睛似的吞咽了一下
。没有
,也没有摇
,但驻留在原地、没有躲闪的脚步,无声地告诉着我他喜
。
“吃吧……”我把甜甜圈
他的嘴里,捻着樱桃的红柄,摘下来
他的指
里,“拿着,小心别掉了。”
他叼着甜甜圈的脸上染上一片红
,就跟樱桃的
泽一样漂亮。
第52章.丑小鸭(6)藏书
他白皙且骨节分明的手指,推着那一颗红樱桃,往同样樱红的
里
。我看着那红
的
从他的贝齿间
来,栽
在心里的那一片久已荒芜的樱桃田,似乎被浇
了、成熟了。
这样漂亮的手,当然是不能被委以
重农活的。
“你跟我来,”我尽量挤
一个人畜无害的微笑,“我想到了最适合你的工作。”
这是我的私人藏书室,它位于地下一层,冬
夏凉,即使不生
炉,在这个季节里也不会让人觉得寒凉。哦,我当然不能冒险在这里生起炭火,让看顾不周、不慎冒
来的火
,吞噬掉我的这些珍贵收藏。
事实上,这里的书籍都是我
了大价钱、从世界各地的书商那里搜罗来的,大多价钱昂贵、印刷
,其中不少是第一版印刷的古董货。
以往每每有生意上的朋友来我的庄园里作客,我都会把他们领到这里来,享受他们环顾一排排书架时惊羡的神情,然后问我:“迪弗瑞,这些书你都看过吗?太了不起了,你真是一个有学问的人!”这兴许是一
虚荣心在作祟吧。但我不嗜酒、也不嗜好变换着床伴玩女人,我觉得这一
“风雅的虚荣”,实在算不上是“大
大恶”吧——哦,看在上帝的份上。
说实话,我只看过其中的很少一
分,忙于经营樱桃酒生意和参加各
社
聚会的我,鲜少有时间坐下来,安安静静地享受阅读的乐趣。但现在我想把这
乐趣,赠予这个可
的男孩。
“雪莱兹,你看,你喜不喜
这里?”
雪莱兹惊喜四望的
神,让我想到了掉
童话世界里兔
中的
丽丝。我知
他喜
,正如我预料中的那样。
第一次,他对我漾开了不再设防的一
笑意,用力地对我

。
这就是再适合他不过的工作了:“好的雪莱兹,那么就请你以后作为我的图书
理员,帮我整理这些书籍吧。”由于丑闻的爆发而无法
去继续上学的孩
,对他来说,还有什么能比一个充满了“知识”、待他来汲取的房间,更适合作为他的工作场所呢?
“嗯!”雪莱兹居然从
挤
了一个音节。虽只是再简单不过的单音,但对于我来说,无疑是一
鼓励,是对我付
善意的回报。
他期待地走到那些书架前观望了一圈,指尖在那些被
拭得一尘不染的厚封面上拂过——是的,即便我很少光顾,这些书也定期有专人打扫看护。随后他转过
来,向我投来一个疑惑的
神。