繁体
停下车
,步行下车来到查理·袁的吉普车旁,“视情况而定……也许我们还能在这里休息一阵。”
“我不建议你去侦察。”查理·袁连连摇
,“你没必要冒这个风险。”
的确,本应留在连指挥
里打牌喝酒赌博的财务官以活动
骨为借
跑
来
逛已经让因他而受益的长官们不安,没人喜
看到自己的摇钱树突然倒下来。 [page]
“哦,长官,您可能不知
,我以前是个很厉害的……as机甲驾驶员。”麦克尼尔想伸
手挠挠有些发
的
,但他还
着
盔,于是他只好尴尬地将伸
的手顺势举到额前摆
了敬礼的姿势,“别让没见血的人去送命。”
他们今天
来巡逻的时候只带了一架as机甲,那还是从敌军手上缴获的rk-91【野蛮人】。这
由合众国的老对手俄国人发明
来的as机甲事实上是在1990年而不是1991年投
实战的,哪怕十几年后它仍然是广受
迎(尤其是对于买不起更先
的as机甲的穷困潦倒的各
游击队而言)的一款著名装备。查理·袁带着麦克尼尔和伯顿从废品回收商手里抢救
来的这架白
机甲
发时就没考虑过让它派上用场,只是草率地派了一名驾驶员让as机甲跟随大
队前
,如今既然麦克尼尔主动提
要
,他也乐于让这武
发挥应有的用途。
原先的驾驶员的脸上还挂着机油,他没好气地
下来和麦克尼尔握了握手。
“我搞不懂俄国佬为什么这么喜
这
东西。”
“俄国人喜
柴油,老弟。”麦克尼尔风趣幽默地解读
,“燃气涡
发动机无法让他们产生那
特有的真实
,而柴油味才能把他们
内的战斗基因唤醒。”
“有
理。”临时充当驾驶员的士兵也笑了,“大就是好,对吗?”
如果说rk-89看上去更像是青蛙,那么rk-91则因为其四肢和躯
少了许多圆
的线条、变得棱角分明,从而更像是青蛙人。从青蛙变成青蛙人,看起来区别不大,再说麦克尼尔更在乎武
的实际功效而非外观。
这不是他来到这个世界后第一次驾驶as机甲。平时训练士兵、回收旧货、倒卖军火的时候,他也没少尝试着驾驶各
不同型号的as机甲。有趣的是,他确实发觉俄国人开发的as机甲易于上手。那些俄国笑话经常
调俄罗斯人擅长使用缺乏技术
量但相对简单的办法解决问题,也许这倒是真的。
当麦克尼尔驱动着as机甲向村庄前
时,最先
发的伯顿等人已经赶到了现场。从村庄中的焦黑
痕迹来看,近期村庄中必然发生过大规模的火灾,并导致居民外逃。那么,他们或许可以毫无心理压力地在此休息了——直到
尖的伯顿发现了村庄外围的一
尸
。他立即命令所有人停止前
并缓慢地转
防御姿态,而他本人单枪匹
地前去搜索那
尸
。
“麦克尼尔,我这里发现了很有意思的东西。”伯顿拿起通讯装置呼叫已经被包裹在了白
铁罐
里的麦克尼尔。“现在我们只找到了一
度浮
的腐烂尸
,以我的经验,这
尸
的死亡时间和火灾发生时间相差有
远。”