繁体
就会把清除
人症患者视为首要目标了。”说着,他指了指不远
三五成群地聚在一起商讨着什么的
落长老们,“……既然局势陷
了僵持,我们正好脱
去继续追杀安布雷拉。话说回来,如果这些人都是
国人,我说不定会有兴趣帮他们,但我目前可没心思为一群伊拉克人耽误时间。”
伯顿的意见完全压倒了麦克尼尔心里的另一个声音。年轻的前指挥官兼现任
军士官不由得暗自松了一
气,他发自内心地想要对那些本来继续由他保护、和他并肩作战的伊拉克人们
歉:要怪就只能怪上天不公,没把这些人的灵魂
到合众国。
“事情就是这样,米哈伊洛夫先生。”麦克尼尔随后找来米哈伊洛夫,让他通知其他驾驶员
好随时撤离的准备,“虽说战况又陷
了僵局,但是我们已经成功地把附近的
落策反,现在信仰卫士团短期内是不可能突破这条战线的。所以,我已经决定将我们这支as机甲特遣
队用于继续对抗安布雷拉的战斗。”
“但我们缺乏足够的支援力量。”米哈伊洛夫两手一摊,把问题丢给了麦克尼尔,“你也看到了,安布雷拉躲在俄国境内。就算我们
上动
前去追击他们,到时候谁来确保我们能够在广袤的俄罗斯大地上漫无目的地搜索着一群下落不明的神秘人
并和他们
战呢?
军还是吉欧特隆公司?还是……”他转过
望着后方的黎凡特旅民兵们,“你这些阿拉伯人盟友?” [page]
“当然是俄军了。”麦克尼尔振振有词地解释着,“俄军在事发后恐怕已经展开行动了,不然发
导弹的这份罪责迟早会落在他们
上。”
“我可不觉得他们会愿意同外来者——还是来自真正意义上的敌国——合作。”米哈伊洛夫冷漠地答
,他比麦克尼尔更了解在那片土地上发生的事情,“不过,反正我们这里的事务都是你来
主,要是你明确要求我们去这么
,那我也会遵守命令的。”
事情就这么敲定了,迈克尔·麦克尼尔让其他人员先
好撤离准备,而他前去和卡萨德
别。这倒不是说他不想和卡萨德一同先把信仰卫士团的问题解决,实在是安布雷拉的每一步都让他心惊胆战、不得不及早地更改计划。
“我就是想让你把情况的变化先告诉他们,不然他们肯定会以为我们是一群见势不妙直接逃跑的懦夫。”麦克尼尔心虚地对卡萨德解释
,“说不定以后我们还有合作的机会,我仍然希望我们能够得到当地人的支持。”
“放心,你不必有任何顾虑。”卡萨德笑了笑,“反正他们对你们也没什么
厚
情可言,你们在他们的脑海里留下的印象还不如念经的教士那样
刻。。”
“喂——”
“不过,我到时候怎么向他们解释、怎么向其他已经同我联手的
落长老们解释,那要看你的表现了。”两人沿着几
尸堆走过,尸
在大火中熊熊燃烧时发
的恶臭让他们都不由自主地捂住了鼻
,“你们跟我们一起战斗了这么长时间,我想你该有一些不一样的看法了。”
说着,他转向麦克尼尔,背着双手,期待着这位同样有着
定信仰但却以不同形式展现着信念的异教徒的答复。
“我以前只觉得他们蠢,现在我发现他们不仅蠢而且还笨。”麦克尼尔板着脸,说
了让卡萨德差
当场气昏过去的评语。若不是时刻以未来的利比亚国王自居的前领袖时刻都提醒自己保持着风度,他早就和麦克尼尔大打
手了,哪怕打不过麦克尼尔也要动手。