繁体
等待着下一场战斗的开始。
把树枝披在
上的彼得·伯顿愁眉不展地爬回了阵地边,他摇醒了刚睡着两分钟的帕克,把一个令人惊恐万分的消息告诉了对方: [page]
“敌人的修路速度比我们想象中的要快。”
“这很正常。”尼克·西
尔·帕克
了
睛,一
空虚
笼罩着他的全
。肯定是因为没吃饱饭,他想着,
为
尸鬼的经历或许会给他带来持久的影响。“如果要求是把被炸断的路彻底修好,那么他们还得多
些时间才行。相比之下,改造
一条能让士兵勉
通行的
路就没那么复杂了。”
他们两人的窃窃私语惊扰了一些士兵,有些士兵还把
旁熟睡的同伴叫醒、好让战友也知
最新的坏消息。察觉到士兵们的
张情绪后,伯顿和帕克停止了谈话,转而离开这
阵地,向着前线转移。
“也许两侧会同时失守罢。”远离人群后,伯顿像往常那样开起了恶劣的玩笑,“我几乎想不到什么能让我们赢得这场战役的方法。敌人的资源相比我们来说简直是无穷无尽的,就算我军在这里消灭了和自己同等规模的敌人,整合运动大概不会因此产生半
退缩的念
。”
“你太看得起他们了,伯顿。”帕克和伯顿并排前行,他们两人的胆
都很大,而且谁也不愿承认自己不如另一方,“起义军现在还
于劣势……可是,合众国的公民们因反抗英国人而起义的时候,也是
于劣势的一方。”
“那不一样,我国当年至少还有法国,而且法国人也确实为了愿意我们而奉献更多。”伯顿一
都不想展开新的辩论,“好了,让我们谈
别的吧。现在的情况是,我们的防线一直在后撤。虽然我很想开玩笑说明天就开始反攻,说不定连反攻本
都会成为一个空
的
号。”
伯顿和帕克都是
经百战的军人,他们以
作则,奋战在南岸防线前沿地带,用自己的实际行动鼓励起义军的猎兵们。但是,意志无法改变现实,认真起来的伯顿也无法让缺少武
装备和弹药的起义军获得更大的优势。由于不得不在战斗中节省弹药,起义军几乎在每一次战斗中都会被沿着山
向上
攻的联
军压制。后来帕克谈起此事时苦笑着说,战斗中不丢阵地就算是最大的胜利了。
两人来到了前线阵地,向着看守阵地的哨兵询问敌人的动向。得知敌人没有异动后,帕克拿起望远镜,躲在防线后方观察着夜
下躁动不安的林地。位于伊塔
亚亚南侧、南帕拉伊
河南岸的这座山丘
度约有400米,用来充当攻击伊塔
亚亚的炮兵阵地是足够了,对于防守它的起义军士兵们来说却还不够
。几经
战,起义军步步后撤,
看着就要撤到山丘另一侧。
为此而忧虑的伯顿睁大
睛,他不能放过任何一个细节。虽然猎兵们默契地没有提起最坏的可能
,他们很清楚,当阵地后撤到了山丘另一侧之后,他们的劣势会变得更加明显。那时,敌人将会轻而易举地沿着山丘向下冲垮位于南岸河滩上方的起义军指挥
,而敌人的登陆
队也会巩固这一滩
并确保南侧的炮兵
队得以
枕无忧地向伊塔
亚亚开火。
“他们来了。”帕克的低
让他重新打起
神,“确实很顽
,但是和nod比起来还差得远呢。”