繁体
“有趣。”
纳尔逊不再觉得她无聊了,他继续用
咒攻击着
提亚,她的躲闪每一次都落在了恰到好
的位置,他愈发觉得这
闪躲熟悉,正是他在解析了预言后利用亚历山大运算能力的战斗方式,独一无二,世间仅有,但却被
前的
提亚轻而易举地复刻了,甚至达到了他想象中预言家战斗的最优解。
看样
她不光可以利用自己的记忆,甚至还能利用不存在的想象。
想到这里,纳尔逊闭上
睛,
中不遮不掩地念诵着咒语,指尖荆棘的每一
尖刺都迸发
力的辉光。
“霹雳爆炸。”
连他自己都不知
这样施法的咒语会飞到哪里,
提亚会知
吗?
在爆炸的余波消散后,他睁开
睛,微笑地看着半边
被炸成雾气的
提亚,她手握那
刚刚折下的月桂拂过肩膀,
开始缓缓复原,显然,她并没有躲过这
火力覆盖的随机轰炸。
“拙劣的模仿。”纳尔逊摇了摇
,他举起
杖,准备彻底摧毁这里了,临动手前,他揶揄地问了一句,“这里的命运是被我夷为平地吗?”
“你为什么对我有这样大的敌意呢?溪边的威尔特宁,”
提亚轻声问
,“是因为我是一个被命运束缚的预言者,而你,却是一个不信命的先知吗?你因为对命运的抗拒而迁怒于我,甚至不愿意同我心平气和地谈话吗?要知
,命运往往能揭示
更
刻的隐秘,你那样喜
历史,那样执着于真相,怎么反倒到了这
能够和命运对话的时候,却反而退缩了呢?”
“你是命运吗?”纳尔逊反问
,“再次一
儿,命运女神也可以。”
“我当然不是,”
提亚有些悲哀地摇了摇
,“如果我是,就不会被命运牵绊至这样的境地了。”
“你掌握了命运吗?你有对于它的话语权吗?”
“我当然没有,哪怕看得再远的先知,也难免会分不清幻影与现实。”
“那你凭什么来教我呢?”纳尔逊的脸上
现了笑容,“你的最后一个预言就是被我变成了一个笑话,你又有什么立场来对我说这些故作玄虚的话呢?能够被自己的妄想
控的人,我只觉得你是一个
神病人,和那个卑鄙的海尔波一样惹人发笑。”
“这就是我们最悲哀的宿命,溪边的威尔特宁,”
提亚的脸上

刻的悲切,但这个表情却并不是她自己的,而是来源于纳尔逊遇到过的很多人,记忆中的哀伤凝聚在同一张脸上,让人看着揪心,“预言是不可能被推翻的。”