电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读10(2/3)

“当然,不过你一张船票钱横渡海峡,只是为了到黎来重旧业吗?”

工人和手齐心协力、将一筐一筐的鱼虾鲜货搬了上来,尽它们看起来全都已经奄奄一息。很快小小的船舱就给这些产给装满了,一刺鼻的腥臭味蔓延开来。

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

“对了,你家里面怎么样?我是指你父亲和那位格拉斯先生,我想我们有一段时间没联系了。”

“当然不止是这样,德华,那样我不是太亏了吗?而且,这正是黎的窃贼大行其的好时机,怎么会把机会让给我这外地人呢?瞧,从这条路往前走再走一两百码,就是独尼的地盘了,要是在那里动手抢生意,他们准得把我杀了不可。”艾·丹吉尔斯倚在墙上,朝天吐了个烟圈,“事实上是,我在敦那里的老大和这里的老大在合伙一些小买卖,他们需要我过来,你知的,我总是很有经验的。”

“也不全是,”这个叫丹吉尔斯的男孩从袋里摸烟袋,倒一些廉价的烟末,胡卷成一团,起来,“因为复活节全敦的阔佬都来黎,留在敦的只剩下穷鬼、女和小偷了。我可不能够睁睁地饿死。你不知,钱总是不够用。另外,告诉你,我是逃票来的,一个便士也没。”

“噢,看到你手上的戒指我就认来了,我对值钱的玩意儿总是过目不忘。你是到黎来度假的吗,德华?”

“嘘,小声,也许是狄俄尼索斯。”

夜更了,这样杜松酒店门前的煤气灯也起来了,码工人和手们纷纷起,上岸喝酒,不到酩酊大醉他们是不会返回的。还剩下几个娼尖声叫笑着,她们几乎着整个脯,在码边走来走去,招揽客人。

“现在你能带我去你们的地方吗,艾?”

“那倒不坏,听着,我亲的小德华,如果你不能帮忙的话,我就……”

“噢,我看未必如此,上帝给的,总比我们祈求的还要多。对了,艾,你难没有收到我的信吗?我在信上写了我遇到的一件大奇妙的事情。”

地说。

他吓得差一连手里的镍币都掉了!真奇怪,他怎么没有反映过来这个人讲的是英语呢?

“你怎么知是我,艾?”

因此,当夜幕降临的时候,艾·丹吉尔斯和我们年轻的德华勋爵正一齐坐在一艘破烂不堪的驳船上。它在德舍桥边的码抛了锚,系上了缆绳,但依旧摇晃得厉害。这只消得三五个人就能行驶的驳船在纳河上到都是,现在艾·丹吉尔斯的船正停在它们中间,就好比是一长串穿在一起的鲱鱼中的一条。

“这可不行,小勋爵,他们会杀了我的,我得首先跟先生们商量商量。你可以先住到我那里去,天一黑,就会有行动了。”

“我亲的小德华!”

“是的,因为你总是不来找我玩,艾。现在他们俩情好得很,我看不会更好了。”

“所以你追随阔佬们来这里找工作吗?”

“能告诉我你们要什么吗,直觉告诉我会很有趣。”

“不,我只消把你送到警察局去,那样在他们审判你上绞架之前你就会想自杀了。” [page]

“看来一切如你所愿。”

“伙计,弓街来的。”

年轻的德华勋爵被船上烈的腥味儿熏得几乎睁不开睛,因此,在这场漫长的颠簸中,他也顺理成章地横躺在甲板上睡着了。艾·丹吉尔斯注意到后,将一张毯盖到他上,这样他就看到小勋爵漂亮的手指还耷拉在外面,所的戒指简直就像萤火虫般熠熠发亮。于本能的职业习惯,他伸手去摘这朵“发亮的萤火虫”,实话

“你会杀了我吗?”

“这听起来很有趣,艾,我能帮你忙吗?”

不过下一刻,他就抓着这只手,把它掰到自己面前了。

“什么信?我不知,我来黎差不多有半个月了,也许在路上就寄丢了。”

“我能讲得几乎和本地人一样好。”

“你会讲法语吗?”

热门小说推荐

最近更新小说