电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读16(3/3)

会埋藏宝藏的地方总不会太多。简单说,正常人都喜把金藏在自己边。因此我认为在皇里的可能是最大的。这样我们有以下几个选择,枫丹白、凡尔赛、杜伊勒里。在这三,我首选凡尔赛。毕竟国王夫妇是被行从凡尔赛带到黎的。我认为在雅各宾派日日夜夜地监视下,想挖个坑埋藏珠宝的可能也不大。

第二,现在我们再来想一想这个谜面吧--山羊遇到狐狸。山羊一直被认为是、好的代名词,有句俗话来形容不知羞耻的老--‘像一只老山羊’。对于皇后所的环境来说,有哪几位先人适合这个不幸的称谓呢?肯定不是她那位迟钝缓慢的丈夫。我看大概只有路易十四或者路易十五是合适的。那么狐狸又是指什么呢?我认为是路易十四的情妇曼特侬夫人,她可以说是只勾引山羊的貌狐狸。当山羊遇到了狐狸,路易十四便为这位人在皇内修建了一座寝,即大特里亚农

第三,至于前面说的,从黑到白的路上,我是这样理解的。考虑到在发生之前,这对皇家夫妻是没有任何理由需要埋藏宝藏的,毕竟他们可不比现今那些多疑的丈夫或者妻们,需要考虑私设些小金库。因此,这个行动一定是临时的、匆忙的。我认为可以这样设想,‘从黑到白’,指的就是黎明时分、太升起、天空泛白的那一瞬间。再联系上先前所说的地址。我几乎可以想象得到,正是在一七八九年的那个多事之秋,预到自境不妙的国王和王后在某个静悄悄的凌晨,派心腹将一笔财富隐藏在了大特里亚农,而那个地,正是十月清晨的第一缕光恰好照的区域。

最后,现在虽然是四月,这个范围却不难找,我们只要大概算一下凡尔赛十月时太的方位和度,就能够划定一个可信的区域了。”

耐心听完了格拉斯先生的冗长的叙述,这位年过一百的伯爵了声哨,面带微笑地说:

“从某程度上来说,您想得很有理,格拉斯先生。但我不完全认同您。

您知为什么吗?因为您想得有儿太复杂了。我这样跟您讲,猜谜时,要充分考虑到谜语的人的格和心理状态。如果这个谜面是您的,那也许可以照您的思路来。但这既然是皇后给我的,我得告诉您,玛丽皇后是个直的人,对下人尤其大方。她既然要赏给我不寻常的玩意儿,就是认为我能够容易解开的。因此,这个谜语应该是从字面上理解、显而易见的。

‘从黑到白的路上’,这半边谜面我同意您的见解。可是后半句,‘山羊遇到了狐狸’,您的想法无疑是站不住脚的。因为于维也纳的皇后本人,是极为反情妇之类的轻浮女的。我认为,山羊就是山羊,狐狸就是狐狸,不是暗指的什么其它的。

那末,在凡尔赛,哪里有活生生的山羊和狐狸呢?我知一个地方有,那就是‘伊索寓言迷’,里面矗立着许多栩栩如生的动雕像。并且还有关键的一,皇后首先是位母亲,在她心中最看重的,是她的几个孩,她常常带着孩们在迷里穿来穿去。那既然是小王和小公主们会喜的地方,当然也会是为母亲的皇后优先考虑的场所。”

“好极啦,伯爵,您总比我有经验得多,”格拉斯先生为这位伯爵鼓起了掌,“但是问题是,您为什么告诉我您的真实想法呢?没有人不会不对真金白银动心的。”

“那是因为我需要一个帮手,格拉斯先生。作为回报,您要是帮我找到了皇后的赏赐,我就答应您一个请求,怎么样?看起来您似乎有求于我。”

“这听上去不坏,咱们成。但问题在于,现在虽然法国的皇帝早就变成拿破仑二世,凡尔赛也已经改成一幢历史博馆了,这些也并不意味着能允许咱们背着锄和铁锹去挖坟掘墓。稍有不慎,咱们就等着上绞架吧。”

“是的,所以我这里还有一个好主意。我们可以打扮成两位勤劳的园丁去。另外,幸运的是,我在黎还认识少数贵人,万一被捕说不定还有人能为我辩护一两句,说咱们实际上是长期神经失常的病人哩。”

实话说,这计划也许听起来很是不坏的,但是下的境并不是那样妙。

热门小说推荐

最近更新小说