繁体
成功地劝说卡萨德心平气和地同其他人继续商量对策。毫无疑问,麦克尼尔不想让罗
尼亚打击
尸鬼犯罪总局因为丑闻而承受致命打击,摸清了麦克尼尔心思的博尚提
了另一个替代计划:想办法利用这些内容
迫罗
尼亚打击
尸鬼犯罪总局转型,无论是更温和还是更激
都可以,总之这个心不在焉的现状是谁都无法容忍的。
却说罗
尼亚打击
尸鬼犯罪总局
据德拉贡内斯库在录像中附上的地址前去布置埋伏,探员们纷纷为敌人愚蠢地自报家门而
到欣喜若狂。不幸的是,德拉贡内斯库选定的
易地
设在布加勒斯特市居住条件最差的地区之一,那些地方人多
杂而且很容易让探员们的真实
份曝光,这对于想方设法地把自己的工作从公众视野的监视下挪走的罗
尼亚打击
尸鬼犯罪总局来说无疑是不利的。
老成持重而且值得信任的老探长佩特雷斯库成为了前去和敌人
涉的谈判代表的首选,上级希望他能够在必要情况下直接将在场的全
敌人歼灭并夺回关键证据。他们不能向敌人妥协,妥协了第一次就会有第二次,以后则压
毫无原则可言。
“城市化才是对付
尸鬼的最佳策略。”康斯坦丁·杰莱里驾车载着佩特雷斯库赶往谈判地
,一路上他目睹着
路两侧的楼房越来越老旧,直到变成了他也不认得的模样。“我一直觉得这些老社区是最大的隐患。每次我们都是在类似的场合抓到
尸鬼的。” [page]
“破土动工要更多钱啊。”佩特雷斯库被杰莱里的天真想法逗笑了,“长官,城市保持着现在的状况是有其合理
的。不然,先不说谁来
那笔改造城市的钱,假设现在我们真的开始
改造了,你要让住在老社区里的居民去哪呢?”
“唉,也对。”杰莱里沮丧地叹了一
气,“钱……没钱可不行,更不必说很多问题不是钱能解决的。”
杰莱里把车
停在外面,他不想引起附近居民的警觉。提前
署来的探员们密切地监视附近街区长达数日,未能发现半
诡异之
,他们因此判断德拉贡内斯库极有可能混迹于居民之中。完全没什么谈判诚意的罗
尼亚打击
尸鬼犯罪总局已经
好了万全的准备,每一名指挥官都
信敌人将
翅难飞。
这些整齐划一的老旧楼房让步
夕
下的佩特雷斯库联想到了一个已经逝去的时代。那些
照俄国人的审
和工业需求而大批量地建造的标准化住房,为大量涌
城市的居民以及那些居无定所的
浪者提供了当时看起来还算
面的栖
之所。时过境迁,人们或许不再喜
类似的住房了,然而这些房
所起到的作用以及它们所象征的那个时代留下的遗产在未来几十年内仍将潜移默化地影响着罗
尼亚的社会。
扬·佩特雷斯库
着
罩,扣着一
小帽,这样他就只会被居民们当
是跑步时恰好从这里路过的普通市民。顺着德拉贡内斯库给
的地址,佩特雷斯库走
了那栋居民楼,他从其他探员的汇报中得知这栋楼在过去的数日内并无可疑人员
没。真是一群不知天
地厚的年轻人,他们对
尸鬼的狡猾完全没有概念——佩特雷斯库如此悲观地想着。
他顺着楼梯往上走,来到门前,伸
右手敲了敲那扇沉重的金属门。
“我刚才好像看到有
尸鬼
来了。”彼得·伯顿手里拿着望远镜,聚
会神地观察着附近的街
,“呃……我是说,我不太能确定他们的
份,可我有理由认为他们是
尸鬼。”
“没关系,罗
尼亚人也不太能确定。”一旁的麦克尼尔嚼着
香糖,“他们的代表已经
去了吗?”